Ukiyo-e in English


Ukiyo-e in English: Ukiyo-e of the week

lördag 30 april 2016

Kunisada II: Genji

Utagawa Kunisada II är speciellt känd för sina illustrationer till Genji Monogatari, en genre som kallas genji-e. Här följer några exempel. Bildens nummer hänvisar till kapitlet.


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 3


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 8


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 17


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 18


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 20


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 21


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 31


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 33


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 34


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 40


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 41


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 42


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 44


Ukiyo-e. Träsnitt. Genji-e. Kunisada II.
Kunisada II - Genji 52

Läs mer om Genji:

Läs också:
Utagawa Kunisada II

onsdag 27 april 2016

Utagawa Kunisada II

Utagawa Kunisada II (1823-1880) var elev till Kunisada I, vars dotter han var gift med. Hans olika namn kan vara förvirrande. Från början kallade han sig Baidō Kunimasa III. Efter att Kunisada I avlidit, kallade han sig Toyokuni III, men numera räknas han som Toyokuni IV. (Jämför förvirringen angående Toyokuni II eller III.)

Hans favoritmotiv var kabuki, geisha och teceremoni, men han gjorde många andra motiv. Han är också känd för sina genji-e, en genre där hans läromästare, Kunisada I, också var framstående.

Kunisada II var uppenbarligen en av Vincent Van Goghs favoriter. Det är uppenbart av brevväxling mellan Van Gogh och hans bror. Västerländska kritiker däremot, dömde helt ut  honom, och det var så ända in på slutet av 1900-talet - och jag vet inte om det är bättre nu. Jag tycker dock inte att han bara ska viftas bort som smaklös.

Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II,
Utagawa Kunisada II
Acrobat performer, Hayatake Torakichi from Osaka
1857

Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Bijinga.
Utagawa Kunisada II
Courtesan Koine of the Inamoto House, New Yoshiwara


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II,
Utagawa Kunisada II
Gentleman with Umbrella
1861


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Landskap. Landscape.
Utagawa Kunisada II
Kameyama
from the series Scenes of Famous Places along the Tôkaidô Road
1863


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II,
Utagawa Kunisada II
Lovers in Snow
1856


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II,
Utagawa Kunisada II
Warawadô at Eifuku-ji on Mount Seiyô, No. 22 of the Chichibu Pilgrimage Route
from the series Miracles of Kannon
1859


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Yakusha-e. Kabuki.
Utagawa Kunisada II
 Actor Nakamura Tsuruzô I (Nakamura Nakazô III) as Awayuki Nashirô
from the series The Book of the Eight Dog Heroes (Hakkenden inu no sôshi no uchi)
1852


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Yakusha-e. Kabuki.
Utagawa Kunisada II
Actor Arashi Kichisaburô III as Inukai Genpachi Nobumichi
from the series The Book of the Eight Dog Heroes (Hakkenden inu no sôshi no uchi)
1852


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Yakusha-e. Kabuki.
Utagawa Kunisada II
Actor Bandô Mitsuemon as Akaiwa Gajirô
from the series The Book of the Eight Dog Heroes (Hakkenden inu no sôshi no uchi)
1852


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Yakusha-e. Kabuki.
Utagawa Kunisada II
Actor Sawamura Tanosuke as Otomo Wakana-hime
1864


Ukiyo-e. Träsnitt. Kunisada II, Yakusha-e. Kabuki.
Utagawa Kunisada II
Kabuki Actor Bando Hikosaburo
1862

Se också:
Utagawa Kunisada

söndag 24 april 2016

Mitate-e

Mitate-e översätts ofta till "parodibild", men det är en otillbörlig förenkling. I själva verket är mitate-e mycket svårt att definiera med ett eller ett par ord. Dessutom finns det flera sorter.

En sort kan vara ett slags parallellbilder till litterära klassiker, där man förvränger ett tema genom att låta bilden utspelas med helt fel personer eller i fel miljö. Bilden kan vara vacker i sig, men total förståelse är omöjlig utan ingående kunskap om japanska och kinesiska klassiker och förståelse av vad scenen, personerna, föremålen eller miljöerna hänsyftar på.

En annan sort är att skapa omöjliga kombinationer, t ex av personer från helt olika tidåldrar, eller av helt olika samhällsklass, allt för att uttrycka nån filosofisk idé. Ibland kan det uttrycka skenbar inkompatibilitet, kompletterande motsatser.

Mitate-e blir en slags gåtor eller analogier med symboliska samband mellan de ingående delarna och personer eller miljöer de hänsyftar på. Ibland uttrycks en slags ironi, ibland filosofi. Ibland båda delarna. En bild - ett konstverk - kan ha olika meningar i flera lager.

Ibland är bilden politisk satir, dold som nånting annat för att inte väcka upp den stränga censuren. Det hände att konstnärer fick fängelse eller böter för satir som var för uppenbar.

De här finesserna förblir oupptäckta av många (kanske de flesta) betraktare. Det är till exempel inte alla förunnat att se om en yakusha-e med två kabukiskådespelare i en scen föreställer två män som aldrig spelat tillsammans och att bilden därför uttrycker en dold mening. Det kräver att man har ingående kunskap om kabuki.

Mitate-e är i det fördolda en av de största subgenrerna av ukiyo-e, men den uppmärksammas inte så ofta - dels därför att den passerar obemärkt för många betraktare, dels för att den överlappar andra subgenrer. En mitate-e är samtidigt en yakusha-e, en bijinga, en musha-e, osv.

Här följer några exempel:


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Harunobu.
Harunobu
 Mitate of a Scene from the Kabuki Play Women's Version of 'Potted Trees'
1768


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Utamaro
Utamaro
Komei bijin mitate Chushingura juni-dan tsuzuki (The Chushingura Travestied by Today's Great Beauties)
1795-1800


Ukiyo-e. Målning. Mitate-e. Hokusai.
Hokusai
Daruma and Courtesan
Målning
tidigt 1800-tal
[Daruma är grundaren av den gren av Buddhismen som kallas Zen]


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Hiroshige.
Hiroshige
Parody of the Akashi Chapter: Evening Moon at Takanawa (Mitate Akashi, Takanawa no yuzuki)
from the series Famous Places in Edo and Murasaki's Genji (Edo Murasaki meisho Genji)
1843-1847


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Kunisada.
Kunisada
Fashionable Parodies of the Immortal Poets: Fun'ya no Yasuhide (Furyu Mitate-e Rokkasen: Fun'ya no Yasuhide)
1844


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Kuniyoshi.
Kuniyoshi
Mitate go-gyo (Parodies of the Five Elements)
1851


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Kuniyoshi.
Kuniyoshi
Shinjubutsu (Shinto, Confucianism and Buddhism)
Ningyo mitate (Doll Parodies)
1856


Ukiyo-e. Träsnitt. Mitate-e. Kuniyoshi.
Kuniyoshi
Snake (Mi): Dote no Oroku
from the series Selected Histories for the Twelve Zodiac Signs (Mitate jûni shi)
1845

torsdag 21 april 2016

Utagawa Hiroshige III

Utagawa Hiroshige III (1842/1843-1894) brukar sägas ha arbetat i samma stil som Hiroshige I, men det är inte helt sant. Framför allt är hans motivkrets klart påverkad av en modernare era. Ukiyo-e har kommit in i sitt slutstadium, har lämnat Edoperioden och gått in i Meijieran. Historiskt sett är steget och motivförändringen intressant, men konstnärligt står Hiroshige III inte i närheten av sin lärare, Hiroshige I.


Hiroshige III
Bird on Morning Glories
sent 1860-tal


Hiroshige III
Quicklime, Mino Province
1877


Hiroshige III
Empress and Court
1885


Hiroshige III
Famous Views of Modern Tokyo:
Crowds of Worshippers at the Kinryuzan Sensoji Temple on the Day of 46,000 Blessings


Hiroshige III
Foreigners Watching Ships Depart of California
published by Tsujiokaya Kamekichi
Early Meiji period, fifth month of 1870


Hiroshige III
Man in Western Dress at Kaiunbashi Street in Sakam
1868


Hiroshige III
Palace Gate at Sujikai (Sujikai gomon)
from the series Famous Places in Tokyo (Tôkyô meisho zue)
1868


Ukiyo-e. Träsnitt. Hiroshige III.
Hiroshige III
Big French circus on the grounds of Shokonsha shrine
1871

Läs också:

måndag 18 april 2016

Utagawa Hiroshige II

Utagawa Hiroshige II (1826-1868), egentligen Suzuki Chinpei, var elev till Hiroshige I, den "store" Hiroshige. Han gifte sig med den senares dotter och tog sin lärares namn då denne dog. Han fortsatte arbeta i den klassiska Hiroshigestilen och hans verk är till förvillelse lika de av Hiroshige I.

En annan elev till Hiroshige I var Shigemasa, som gifte sig med samma dotter till Hiroshige I efter att hennes äktenskap med Hiroshige II upplösts. Han är känd som Hiroshige III.


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Akasaka
Från serien Scenes of Famous Places along the Tôkaidô Road (Tôkaidô meisho fûkei)
1863


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Banshū Murotsu
Från serien 100 Views of the Provinces
1859


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Enshū Akiha Enkei Fukuroi Tako
Från serien 100 Views of the Provinces
1859


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
 Hōki Shimodani
Från serien 100 Views of the Provinces
1859


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Kishū kumano iwatake tori (Iwatake mushroom gathering at Kumano in Kishu)
1860


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Mount Hirakido in Iga Province (Iga Hirakido-yama)
Från serien One Hundred Famous Views in the Various Provinces (Shokoku meisho hyakkei)
1861


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
No. 33, Zôjô-ji Temple (Zôjô-ji)
Från serien Forty-Eight Famous Views of Edo (Edo meisho yonjûhakkei)
1861


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Shimotsuke chūzenji kosui - Chuzenji Lake in Shimozuke Province
Från serien Shokoku me
1860


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
View of Cherry Blossoms in Full Bloom at Ueno (Ueno manka no nagame)
Från serien Thirty-six Views of the Eastern Capital (Tôto sanjûrokkei)
1862


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Lilies at Senju in the Eastern Capital (Tôto Senju yuri)
Från serien Thirty-six Selected Flowers (Sanjûrokkasen)
1866


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
White Cherry Blossoms at Yanaka Tennô-ji Temple in Tokyo (Tôkyô Yanaka Tennô-ji asagizakura)
Från serien Thirty-six Selected Flowers (Sanjûrokkasen)
1866


Ukiyo-e, Träsnitt. Hiroshige II.
Hiroshige II
Yushima Tenjin Shrine (Yushima Tenjin)
Från serien Thirty-six Views of the Eastern Capital (Tôto sanjûrokkei)
1862

Läs också:
Utagawa Hiroshige
Ukiyo-e of the Week: Hiroshige II

fredag 15 april 2016

Utagawa Hirokage

Utagawa Hirokage vare en av Hiroshiges elever. Hans levnadsår är inte kända men han var verksam mellan 1855 och 1865. Av hans verk, är det framför allt serien Edo meisho dōke zukushi (Comical Views of Famous Places in Edo), ca 1859, som ger honom en plats i konsthistorien. Samtliga tryck nedan, utom det sista, är tagna från den. 


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 13, Tanabata Festival at the Yoroi Ferry (Yoroi no watashi Tanabata matsuri)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 14 Snow on Akabane Bridge in Shiba


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 17, Gion Festival in Tôri-itchôme (Tôri-itchôme Gion-e)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 22, Snow in Front of the Official Storehouses (Onkura mae no yuki)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
 No. 23, Takanawa in Shiba (Shiba Takanawa)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 25, Drum Bridge at Kameido (Kameido taikobashi)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 27, Meshikura Street in Shiba (Shiba Meshikura-tôri)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 39, Mannen Bridge at Fukagawa (Fukagawa Mannen-bashi)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage. Comical Views of Famous Places in Edo (Edo meisho dôke zukushi)
Hirokage
No. 41, Two Men on Scaffolding Spilling Plaster


Det sista trycket ska av namnet att döma vara en tiger, men det ser mer ut som en leopard.

Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa Hirokage.
Hirokage
 Head of a Tiger Eating a Rooster
1860

Läs också:
Utagawa Hiroshige