Ukiyo-e in English


Ukiyo-e in English: Ukiyo-e of the week
Visar inlägg med etikett Verk av Utagawa Toyokuni. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Verk av Utagawa Toyokuni. Visa alla inlägg

lördag 17 mars 2018

Karpar

Fiskmotiv förekommer i ukiyo-e, som naturstudier. Bland fiskmotiven finns det en fisk som förekommer ofta, nämligen karpen. Det är inte uteslutande som naturstudier. Karpar är en del av den Japanska legendvärlden och det finns illustrationer av olika hjältar som kämpar mot karpar. Se till exempel de tre sista bilderna i mitt inlägg om Kuniyoshi och fiskmotiv.

Karpen och dess kamp mot strömmen symboliserar "achievement against adversity", att lyckas med något trots hårt motstånd. Det finns också en legend om "The Dragon Port Waterfall", Drakportsvattenfallet. Karpar samlas och försöker ta sig mot strömmen och uppför vattenfallet. Den karp som lyckas, förvandlas under blixt och dunder till en drake. Det finns ett talesätt, att "gå genom Drakporten", som hänsyftar på den historien och betyder just att lyckas trots svårt motstånd.
 
 
Ukiyo-e. Karpar. Carps. Masanobu.
Okumura Masanobu, A courtesan seated on a carp in water below a waterfall


Ukiyo-e. Karpar. Carps. Toyokuni I.
Tryck av Toyokuni I, 1809


Ukiyo-e. Karpar. Carps. Hokusai.
Hokusai, Two Carp in Waterfall, 1834

 
Ukiyo-e. Karpar. Carps. Koryusai.
Koryusai, Kinkö Riding a Carp, ca.1770


Se även:
Kuniyoshi: Fiskar - speciellt de tre sista bilderna.

onsdag 20 september 2017

Chūshingura: Toyokuni I

Här ska vi se några tryck från olika Chūshingura-serier av Toyokuni I (1769-1825), konstnären som, inte minst genom sina framstående elever, gjorde att Utagawa-skolan under en lång tid kom att bli tongivande inom ukiyo-e.

Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Act II, Chûshingura

 
Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Chûshingura, Act V & VII

Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Chûshingura, Act VI, VIII & IX

Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Actors in Character: Koraiya in Chûshingura, Act V

Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Otawa-ya Onoe Matsusuke I as Öboshi Yuranosuke
in the play Kanadehon Chüshingura
1795

  
Ukiyo-e. Uki-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Act VI
From the series Perspective Pictures of the Storehouse of Loyal Retainers (Uki-e Chûshingura)

 
Ukiyo-e. Uki-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Act X
From the series Perspective Pictures of the Storehouse of Loyal Retainers (Uki-e Chûshingura)

 
Ukiyo-e. Chūshingura. Toyokuni I.
Scene from Act 8
From the series The Chūshingura in Modern Dress (Yotsushi chūshingura) 
1795-1800


torsdag 20 oktober 2016

Uchiwa-e - Solfjäderstryck

Uchiwa-e (fan print - solfjäderstryck), är solfjädersformade bilder. Inom yakusha-e, brukade kabukifans ha solfjädrar med skådespelaridoler på. Men solfjädersformen användes även inom andra subgenrer av ukiyo-e.



Ukiyo-e. Uchiwa-e. Fan Print. Toyokuni.
Toyokuni I - Sawamura Tanosuke II as Yae - 1816

Ukiyo-e. Uchiwa-e. Fan Print. Kunisada.
Kunisada - Kabuki actor Onoe Kikugoro III as Yakko Takunai
From the play Ume sakura aioi-zoshi - 1816

Ukiyo-e. Uchiwa-e. Fan Print. Kuniyoshi.
Kuniyoshi - A beauty powdering her face - 1843

Ukiyo-e. Uchiwa-e. Fan Print. Hiroshige.
Hiroshige - Parrot on a Flowering Plum - 1830-talet

Ukiyo-e. Uchiwa-e. Fan Print. Kunimaru.
Kunimaru - Uchiwa-e med blommor


måndag 26 september 2016

Kattmotiv i Ukiyo-e

(Den här artikeln visar kattmotiv utom verk av Kuniyoshi, den store kattälskaren. Kuniyoshi's katter utgör ämnet för en tidigare artikel.)

Japanerna har ett långt och djupt förhållande till katter. Överklassen har haft tamkatter sen åtminstone 1000 år, och vanligt folk följde snart efter. Där finns katter i folklore och mytologi, och det finns helgedomar tillägnade kattgudar. Dessutom finns det gott om katter i japansk litteratur och konst, inte bara ukiyo-e.

Här ska vi se några exempel på katter inom ukiyo-e. Först tre bilder av Hiroshige, varav den första är en studie i kattens kroppsställningar.


Ukiyo-e. Hiroshige. Katter.


Här är en mer lekfull bild, nästan som tagen från en tecknad serie. Flera konstnärer skapade den sortens kattmotiv. (Se Kuniyoshi: Katter)


Ukiyo-e. Katter. Hiroshige.
Hiroshige - Cat Crossing to Eat Hiroshige, 1830–44


Den sista bilden av Hiroshige är Asakusa, från serien One Hundred Famous Views of Edo. Bilden skapades 1857. Den vita katten symboliserar här en kurtisan som just avslutat sitt jobb.

 
Ukiyo--e. Träsnitt. Hiroshige. Asakusa. One Hundred Famous Views of Edo.
 Hiroshige, Asakusa, 1857
From the series One Hundred Famous Views of Edo


Så följer en bild av Hokusai, följt av en surimono av Hokusais elev Hokkei.


Hokusai, A cat cleaning its claws


Ukiyo-e. Surimono. Träsnitt. Hokkei. Katter.
Totoya Hokkei, Cat and Butterfly
From the series A Collection of Thirty-Six Birds and Animals (Sanjûroku tori zukushi)
circa 1825


Här har vi ett verk av Gekkō, en storhet inom den senare fasen av ukiyo-e. En mycket underskattad konstnär.

  
Ukiyo-e. Katter. Gekkō.
Gekkō, Rat Attacks a Cat, 1898


Det är ganska vanligt att man integrerar katter i bijinga. Vackra kvinnor och katter gör sig bra tillsammans. Här ser vi verk av Kunisada, Yoshitoshi, Chikanobu och Toyokuni. Den siste med katter  i yakusha-e.


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Kunisada.
Kunisada, A Girl and a Cat


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Kunisada.
Kunisada


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Yoshitoshi.
Yoshitoshi, Sixth Month: Fukusuke of Shinbashi with Morning Glories at Iriya
1880


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Yoshitoshi.
Yoshitoshi, Beauty with cat

Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Chikanobu.
Chikanobu

Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Katter. Toyokuni. Floating World Scenes with the Perfume of the Stage (Ukiyo butai kô)
Toyokuni I, Woman Playing with Kittens, with Inset of Actor Onoe Matsusuke I on a Fan
From the series Floating World Scenes with the Perfume of the Stage (Ukiyo butai kô)



Se också:
Kuniyoshi: Katter

 

torsdag 31 december 2015

Tolv Månader av Två Konstnärer, Toyokuni och Toyohiro

Toyokuni Toyohiro ryōga jūnikō - Tolv Månader av Två Konstnärer, Toyokuni and Toyohiro, är en serie triptyker skapade av Utagawa Toyokuni och Utagawa Toyohiro tillsammans. Serien gjordes 1801. Nedan visas fem av triptykerna - och eftersom de blir lite små, visar jag därefter fem enskilda bilder från triptyker.


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Den andra månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Den tredje månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Den femte månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Den sjätte månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Den tionde månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Från den första månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Från den fjärde månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Från den sjätte månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Från den sjunde månaden


Ukiyo-e. Träsnitt. Triptyk. Twelve Months by Two Artists, Toyokuni and Toyohiro.
Från den tionde månaden

onsdag 16 december 2015

Utagawa Toyokuni

Utagawa Toyokuni (1769-1825) var son till en docksnidare, bland vars dockor  det också förekom porträtt av kabukiskådespelare. Han blev elev till Utagawa Toyoharu, grundaren av Utagawa-skolan.

Stilen hos Toyokuni var realistisk, på ett sätt påminnande om Sharaku, men utan dennes karikerande drag och expressiva dynamik. Samtiden tyckte illa om Sharaku men bra om Toyokuni, men nu ser vi Sharakus geni vida överglänsande Toyokunis skickliga, stundtals briljanta, men trots allt långt ifrån geniala bilder. Han kom bäst till sin rätt i yakusha-e, kabukiscener, men gjorde även musha-e, shunga och bijinga.

Toyokunis betydelse för efterförljande träsnittsartister var mycket stor. Bland hans elever fanns två av de största mästarna, Kunisada och Kuniyoshi. Utagawa-skolan blev under en tid den mest tongivande skolan, till vilka även Hiroshige räknas.


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1813


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1812


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1812


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1813


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1813


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
1814


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Skådespelaren Sawamura Gennosuke
1807


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Skådespelarna Iwai Kumesaburô och Iwai Kiyotarô


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Skådespelarna Onoe Matsusuke (höger) and Onoe Eizaburô (vänster)


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Bijin in a Spring Garden - del av triptyk


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Nakamura Shikan som Yakko (Servant)
ca. 1820-talet


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
Scene from a Drama
1804


Ukiyo-e. Träsnitt. Utagawa-skolan. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni
The Twelfth Month-- Snow Falling at Mukôjima
Från serien Actors in the Twelve Months (Yakusha jûni tsuki)
1809


onsdag 2 december 2015

Shamisen

En shamisen är ett tresträngat instrument (ordet betyder "tre strängar") som i grunden är mest besläktat med en västerländsk banjo.

En banjo, till skillnad från gitarren, har sitt ihåliga inre täckt med skinn både fram och bak. Det har även en shamisen. De riktiga kännarna vill ha kattskinn, det anses vara det bästa. För de något mindre avancerade finns idag instrument med syntetiskt material istället för skinn. (Vilket för övrigt gäller banjon också.)

Instrumentet, som spelas med plektrum, härstammar från ett kinesiskt musikinstrument, sanxian, som kom från Kina till Okinawa på 1500-talet, och sen därifrån till Sakkai i Osaka, också på 1500-talet. 

Shamisen spelas på en mängd olika sätt, med olika stämningar och även en viss skillnad i instrumentets proportioner. Det används som soloinstrument eller för ackompanjemang, och det används i musik till traditionell teater. Det har även använts i nutida pop- och rockmusik.

Att spela shamisen ingick i en geishas utbildning, och instrumentet förekommer relativt mycket i träsnitt från Edoperioden.


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Kiyonaga.
Torii Kiyonaga
Onoe Matsusuke Playing the Shamisen, with a Courtesan and a Kamuro
1782


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Utamaro.
Kitagawa Utamaro
Flowers of Edo
ca. 1800


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Toyokuni I.
Utagawa Toyokuni I
The actor Ichikawa Monnosuke in the role of Yao-ya Oshichi.
1818-1825


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Kunisada.
Utagawa Kunisada
One Hundred Poets and Beauties
1810- eller 20-talet


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Kunisada.
Utagawa Kunisada
Shamisen Player
1847-1852


Ukiyo-e, Träsnitt. Shamisen. Yoshitora.
Utagawa Yoshitora
Shamisen player
1860-talet


Det följande trycket är i strikt mening inte ukiyo-e. Det gjordes 1914 av Ishii Hakutei, en konstnär som försökte återuppliva värderingarna från ukiyo-e, samtidigt som han var modern. I hans serie "Tolv Vyer från Tokyo" kontrasterar han i alla bilderna, precis som i trycket nedan, en traditionell kvinna i förgrunden mot en bakomliggande modern vy av Tokyo. Den stilen kallas shin-hanga.


Shin-hanga. Shamisen. Träsnitt. Hakutei.
Ishii Hakutei
Twelve Views of Tokyo-- Shitaya
1914