Ukiyo-e in English


Ukiyo-e in English: Ukiyo-e of the week

måndag 23 januari 2017

Oiran & Geisha


Det är obestridligt att många bijinga avbildar kurtisaner [oiran, 花魁]. De var prostituerade, men inte bara det. De var också tvungna att kunna underhålla en kund med sång, musik och konversation, och de var organiserade enligt en strikt och disciplinerad hierarki. På sitt sätt, ansågs de vara konstnärer.

Träsnitten visar ibland en kurtisan med en kamuro eller två. Efter ca 1750, är ​​en kamuro en kurtisans barntjänare. Vanligtvis en flicka i sju- till femtonårsåldern.

Vissa bijinga visar geishor. Tvärtemot vad många tror, ​​var en geisha [
芸者] inte en prostituerad och ska aldrig förväxlas med en kurtisan. Ordet betyder artist och en geisha måste ha många färdigheter. Det finns fortfarande en levande geishatradition i Japan, men naturligtvis har mycket förändrats genom århundradena.

Geishorna organiserades också enligt en strikt hierarki. Överraskande för många, eftersom en geisha är så starkt förknippad med kvinnlighet, var de ursprungliga geishorna män. Efter mitten av 1700-talet blev männen utkonkurrerade av kvinnor, som snabbt kom att dominera hela verksamheten. I själva verket sägs den första kvinnliga geishan ha dykt upp år 1751.


Senare, och i synnerhet efter andra världskriget, kom termen geisha i vanrykte och användes i samband med prostitution.


Ukiyo-e. Bijinga. Courtesan. Eisui.
Eisui - The courtesan Hanahito from the Ogi-ya
From the series Five Seasonal Festivals - ca 1798


Ukiyo-e. Bijinga. Oiran. Shinzo. Utamaro II.
Utamaro II - The Oiran Hanaogi of Ogiya attended by Two Shinzo and Her Kamuro Yoshino
ca 1806

En shinzo är en kurtisan av lägre rang. Från början var det en nybliven kurtisan,som just gjort sin debut.

Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Eisen.
Eisen - Geisha Tying her Sash 
From the series Forms of Beautiful Women in the Tatsumi District 
1825-1830


Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Eizan.
Eizan - Geisha Returning from Bath House
1810-1820


Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Kuniyasu.
Kuniyasu - Geisha and attendant walking in snow 
1815-1825


Japanska ord saknar pluralform. I engelskspråkig text ska japanska termer heller inte böjas i plural. Man ser ibland att det hanteras fel, men det heter alltså "one geisha", "several geisha" - och analogt med andra japanska termer, som t.ex. "samurai".

På svenska däremot, böjer man inlånade japanska termer enligt svenska mönster: "en geisha", flera geishor"; "en samuraj", "flera samurajer"...

tisdag 17 januari 2017

Fuji-san - Mount Fuji

Mount Fuji, Fuji-san, Fujiyama, eller berget Fuji, är Japans högsta berg och ursprungligen en vulkan. Berget anses heligt och det görs veritabla pilgrimsresor dit.

Kuninotokotachi, en Shintogud, den förste av de tre gudar som föddes direkt efter att jorden och himlen skapats ur kaos, anses bo på bergets topp.

Berget Fuji figurerar ofta i japansk konst, inte minst i ujiyo-e där flera konstnärer gjort hela serier med bilder där Fujiyama syns i bakgrunden.

Ukiyo-e. Hashira-e. Shunshō. Fuji.
Shunshō - Priest Saigyô Viewing Mount Fuji


Ukiyo-e. Koryusai. Hashira-e. Diptyk. Fuji.
Koryusai - hashira-e, diptyk - 1770-talet


Ukiyo-e. Eisen. Fuji.
Eisen - Mount Fuji seen from Ito, Izu Province - 1828


Ukiyo-e. Hiroshige. Fuji.
Hiroshige - Landscape View of Fuji


Ukiyo-e. Hokusai. Inume Pass. 36 Views of Mount Fuji.
Hokusai - Inume Pass, Kōshū
No. 41 of the series Thirty-six Views of Mount Fuji


Ukiyo-e. Hokusai. Fuji.
Hokusai "Three Whites" Fuji 
From One Hundred Views of Mount Fuji 
1835


Ukiyo-e. Kuniyoshi. Fuji.
Kuniyoshi - No. 21 from the series Seven Views of Fuji from the Eastern Capital - 1852


Ogata Gekkō - Ryu sho ten 
From Ogata Gekko's Views of Mt. Fuji


onsdag 11 januari 2017

Hiroshige & Kunisada: The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes

Åren 1854-1857 gjorde Kunisada och Hiroshige tillsammans en serie: The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes, där Hiroshige gjort landskapen i bakgrunden och Kunisada figurerna i förgrunden. Figurerna är kabukiskådespelare. Här ska vi se några exempel från serien.


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Arai: Old Woman Examining a Youth's Treasure


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Fuchu: Tea Leaf Gatherers


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Hamamatsu: Woman Travelling on Horseback


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Mariko: Maid Serving Sake


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Narumi


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Fake Blind Masseur Massaging a Woman Customer


Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Seki: Semi-Maru, the Blind Biwa Player, and a Young Lady

Ukiyo-e. Hiroshige. Kunisada. The Fifty-Three Stations of the Tōkaidō by two Brushes.
Hiroshige & Kunisada
Tsuchiya: Gompachi Escaping from the Prisoner-Palanquin


Se också:


torsdag 5 januari 2017

Hasegawa Sadanobu II (Konobu I) (1848-1940)


Hasegawa Sadanobu II (Konobu I) (1848-1940) var son till Sadanobu I - och dynastin (Hasegawa-skolan) fortsatte till och med Sadanobu IV, som dog så sent som 1999.

Sadanobu II, som också använde namnet Konobu I, tillhörde åtminstone delvis ukiyo-e. Han föddes i Osaka, men var under några år verksam även i Kobe. Hans verk består huvudsakligen av yakusha-e, fûkei-ga (landskap), senso-e (bilder från Meijitidens krig), bilder av Japans modernisering samt illustrationer i böcker och press.


Ukiyo-e. Sadanobu II.
Sadanobu II - Accurate Depiction of the Foreign Legation on the Aji River in Osaka - 1868


Ukiyo-e. Sadanobu II.
Sadanobu II - The Iron Bridge and Osaka Castle 
From the series Famous New Places in Osaka 
1870


Ukiyo-e.Sadanobu II. Dagstidningsillustration.
Sadanobu II -  Old man wins award
Newspaper illustration, about 1875


De sista tre bilderna skapades strax efter Satsumaupproret. Saigō Takamori var upprorets ledare; Kirino Toshiaki var hans närmaste man. Båda dog då upproret slogs ned.
 

Ukiyo-e. Sadanobu II. Satsumaupproret. KirinoToshiaki.
Sadanobu II - Portrait of KirinoToshiaki - 1877


Ukiyo-e. Sadanobu II. Satsumaupproret. Saigō Takamori.
Sadanobu II - Portrait of Saigō Takamori - 1877


Ukiyo-e. Sadanobu II. Satsumaupproret.
Sadanobu II - The Huge Win of the Armed Forces - 1877




Se också:
Om Meijirestaurationen
Om Satsumaupproret och Saigō Takamori
Ukiyo-e of the Week: Sadanobu II