Ukiyo-e in English


Ukiyo-e in English: Ukiyo-e of the week

tisdag 24 november 2015

Utagawa Toyoharu

Utagawa Toyoharu (1735?-1814) grundade den senare så framgångsrika Utagawa-skolan. Han är speciellt känd för uki-e, en stil som skapar djup med geometriskt perspektiv. Den förste som gjorde uki-e var Okumura Masanobu (möjligen Torii Kiyodata före det), men Toyoharu var den förste som gjorde uki-e som nishiki-e, som fullfärgstryck, och han introducerade landskapsbilden i ukiyo-e.

I slutet av livet tycks han ha ägnat sig uteslutande åt målning.

Bland Toyoharus läromästare fanns Ishikawa Toyonobu och Nishimura Shigenaga. Det är möjligt att han studerade direkt under dem eller nån av dem, men källorna är oense i den frågan.

Arvet efter Utagawa Toyoharu manifesteras i hur medlemmarna av Utagawa-skolan utvecklades. Där finns namn som Hiroshige, Kuniyoshi och Kunisada.

Han påverkade också målarkonsten och utvecklingen av en stil som kallas Rinpa-skolan. Men vi ska inte fördjupa oss i hans måleri, åtminstone inte nu. Vi koncentrerar oss på hans träsnittskonst.


Ukiyo-e. Träsnitt. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Furyu Mu-Tamagawa


Ukiyo-e. Träsnitt. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Ushiwakamaru and Benkei on Gojô Bridge


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Yoshino Kenuke no to


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
The Seven Gods of Good Fortune at Play


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
The Theaters in Sakai-chō and Fukiya-chō on Opening Night


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Moon Viewing in Mid-Autumn


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Sanjūsangen-dō in Kyoto


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Shin Ôhashi and Nakasu at Fukagawa in Edo


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Momotarō and His Animal Friends Conquer the Demons


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
King Chou and his queen watching beacons


Ukiyo-e. Träsnitt. Uki-e. Toyoharu.
Utagawa Toyoharu
Act VII (Shichidanme)
Från serien Perspective Pictures of the Storehouse of Loyal Retainers

söndag 22 november 2015

De Japanska Namnen

Normalt har Japanska namn familjenamnet först och egennamnet sist. Suzuki Harunobu betyder alltså att familjenamnet är Suzuki och egennamnet Harunobu. 

När det gäller ukiyo-e-konstnärerna signerar de sällan med sitt civila namn. De flesta använder en eller flera signaturer och pseudonymer. Många av dem byter pseudonym flera gånger under livet. Det kan bli mycket rörigt att reda ut vem som är vem och vilka olika namn som egentligen leder till samma person.

Ofta har de tagit namn efter sin läromästare eller den skola de tillhör. Namnen markerar då konstnärlig släktskap snarare än, som i vanliga namn, biologiskt släktskap. Alla "Utagawa" eller "Torii", till exempel, anger skolan, inte en familj i konventionell mening. Ibland numrerar de samma namn också. Som i Torii Kiyonobu II, eller Hiroshige II. I det senare fallet är det ett "egennamn" som numreras.

fredag 20 november 2015

Isoda Koryusai

Isoda Koryusai (1735-1790) kom från samuraiklassen, något som var mycket ovanligt bland träsnittskonstnärerna. Det gav honom speciella förbindelser och intressen. Bland annat var han intresserad av falkar, naturstudier och litteratur. Hans motivkrets innefattade dessa ämnen (blom- och fågelstudier kallas kacho-e) likväl som shunga och framförallt bijinga. Han var Harunobus konstnärlige arvtagare, och blev den andre nishike-e-mästaren i ordningen. Möjligen hade han studerat direkt för Harunobu.

Han hade också en speciell smak för hashira-e, pelartryck, långa, smala tryck - och han återinförde en orange färg, rostfärg, gjord av järnoxid, som man annars nästan slutat använda. Han tycks ha varit mycket förtjust i den roströda nyansen.

Koryusai är speciellt känd för Hinagata wakana no hatsu moyo, en serie med kurtisaner och deras mode.

Klämd i tiden mellan Harunobu och Kiyonaga, två av de riktigt stora mästarna, har Koryusai kommit i skymundan. Konstnärligt når han kanske inte deras klass, speciellt inte då det gäller bijinga, men han förtjänar mer uppmärksamhet än han brukar få. Hans produktion och mångsidighet är enorm, och han tillförde konsten en hel del.

Exemplen nedan innehåller inte några hashira-e, pelartryck. Ämnet kommer att behandlas separat.


Ukiyo-e. Träsnitt. Kacho-e. Koryusai.
Isoda Koryusai
Myna
ca. 1775


Ukiyo-e. Träsnitt. Kacho-e. Koryusai.
Isoda Koryusai
Copper Pheasants on Cherry Tree
1770-1780


Ukiyo-e. Träsnitt. Kacho-e. Koryusai.
Isoda Koryusai
Cranes, Waves and Sun

Ukiyo-e. Träsnitt. Kacho-e. Koryusai.
Isoda Koryusai
Waterbirds and Iris


Ukiyo-e. Träsnitt. Musha-e. Koryusai.
Isoda Koryusai
The Armor-pulling Scene (Kusazuribiki) from the Tale of the Soga Brothers


Ukiyo-e. Träsnitt. Shunga. Koryusai.
Isoda Koryusai
Untitled Shunga
Tidigt 1770-tal


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
Courtesan playing the shamisen
ca. 1785


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
Kyōgen Performances by Geisha from the Green Houses during the Niwaka Festival
(Seirō geiko niwaka kyōgen zukushi)
ca. 1775


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
Autumn Moon in the New Yoshiwara (Shin Yoshiwara shûgetsu)
Från serien Fashionable Eight Views of Edo (Fûryû Edo hakkei)
1776-1781


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
Evening Bell (Banshô)
Från serien Eight Views of Fashionable Female Geisha (Fûryû geisha onna hakkei)
1773-1775


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Hinagata. Koryusai.
Isoda Koryusai
Meizan (or Nayama) of the Chôjiya
Från serien Models for Fashion-- New Year Designs as Fresh as Young Leaves
(Hinagata wakana no hatsu moyô)
1777-1778


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
The Evening Bell under the Watch-tower
ca. 1771


Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Koryusai.
Isoda Koryusai
The Heron Maiden (Sagi musume)

Se också: Ukiyo-e of the Week: Koryusai

onsdag 18 november 2015

Kitao Shigemasa

Kitao Shigemasa (1739?-1820) var antagligen självlärd, men det är också möjligt att han studerade för Nishimura Shigenaga. Uppgifterna går isär i den frågan. Han var skicklig men saknade större originalitet och hans produktion var ganska liten. I första hand illustrerade han böcker och huvudmotiven var geishor och i någon mån naturstudier. Vad han möjligen var först med var dramatiska grupperingar av figurerna i bijinga. Det skulle senare tas efter av t.ex. Utamaro.

Kitao Shigemasa samarbetade stundtals med Katsukawa Shunshō. Ur det samarbetet kom t.ex. serien "Silkworm Cultivation" [Kaiko yashinai gusa], ca 1772 och bokillustrationerna till "Mirror of Competing Beauties of the Green Houses" [Seirō bijin awase sugata kagami], ca. 1776.

Han grundade en skola, Kitao-skolan, och bland hans elever märks Santō Kyōden och Kubo Shunman.

Shigemasa är också känd för sin poesi och sin kalligrafi.


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Birds and Cherry



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Sketches of Birds and Flowers (Hanatori sharei zu), Vol. 3


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Cranes and Sun


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
View of Daigo-ji Temple in Eastern Kyoto (Rakuyô Daigo zu)
ca. 1800



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
The Courtesans Chozan, Senzan, and Toyoharu of the Chojiya
Från serien A Mirror of Beautiful Women in the Green Houses (Seiro bijin awase sugata, kagami)
1776


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Servant Applying Medicinal to Geisha's Arm



Ukiyo-e. Träsnitt. Musha-e. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
 Från boken Ehon musha waraji (Picture Book: The Warrior's Sandals)
1787



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Ôharame and Black Ox
1765-1772



Ukiyo-e. Träsnitt. Yakusha-e. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Skådespelarna Yoshizwa Sakinosuke som Ômi no Okane och Nakamura Matsue som Hanago



Ukiyo-e. Träsnitt. Yakusha-e. Shigemasa.

Kitao Shigemasa
No. 3, Settsu Province (Daisan, Settsu)
Från serien Six Jewel Rivers in the Floating World (Ukiyo Mu Tamagawa)



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Cherry Blossoms at Asuka Hill (Asukayama no ôka)
From an untitled series of famous places in Edo



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Beauties dancing the Oyster Catchers dance
Series: Enshi Odori Fuzoku - Beautiful dance customs



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Clear Day at Matsuchiyama,
Från serien Eight Views of the Sumida River (Sumidagawa hakkei)


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Raising Silkworms. No. 2


Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
The Temple of the Five Hundred Arhats in Honjo (Honjo Gohyaku Rakan)
From an untitled series of famous places in Edo



Ukiyo-e. Träsnitt. Bijinga. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
Two Beauties
Från serien Beauties of the Eastern Quarter (Tôhô bijin no zu)
1775



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
View of the Inari Shrine at Masaki (Masaki Inari no kei)
From an untitled series of famous places in Edo



Ukiyo-e. Träsnitt. Shigemasa.
Kitao Shigemasa
No. 10, from the series Silkworm Cultivation (Kaiko yashinai gusa)
1772