Ukiyo-e in English


Ukiyo-e in English: Ukiyo-e of the week
Visar inlägg med etikett Verk av Utagawa Kuniyasu. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Verk av Utagawa Kuniyasu. Visa alla inlägg

måndag 19 februari 2018

Sumô-motiv

Sumô,eller sumôbrottning räknas som en "modern japansk kampsport", men den är allt annat än modern. Dess nuvarande mycket ritualbundna form utformades huvudsakligen under Edoperioden, dvs samma tidsålder som ukiyo-e omfattar, men den innehåller olika traditionella moment som är mycket äldre.

Precis som en subgenre till ukiyo-e, yakusha-e, sysslar med kabukimotiv och porträtt av kabukiskådespelare, fanns det en subgenre som på samma sätt sysslade med sumômotiv. Här är några exempel på sumôtryck.


Ukiyo-e. Sumô.
Shunkō - Sumô Wrestlers Tanikaze (höger), Ayagawa (mitten), and Yamawake (vänster)
ca. 1788


Ukiyo-e. Sumô.
Harunobu - Joint Sumô Practice


Ukiyo-e. Sumô.
Hiroshige - Two Sumô wrestlers confront each other 
ca.1840

Ukiyo-e. Sumô.
Kunisada - Portrait of the sumô wrestler Musashigawa Daijiro 
ca. 1828


Ukiyo-e. Sumô.
Kuniyoshi - Marugame Genkai aratame Nio 
1845-1850


Ukiyo-e. Sumô.
Kuniyasu - Portrait of the sumô wrestler Hiodoshi Rikiya
ca. 1825

Ukiyo-e. Sumô.
Ryūryūkyo Shinsai - The Sumô Wrestler Shirataki Saijiro


måndag 23 januari 2017

Oiran & Geisha


Det är obestridligt att många bijinga avbildar kurtisaner [oiran, 花魁]. De var prostituerade, men inte bara det. De var också tvungna att kunna underhålla en kund med sång, musik och konversation, och de var organiserade enligt en strikt och disciplinerad hierarki. På sitt sätt, ansågs de vara konstnärer.

Träsnitten visar ibland en kurtisan med en kamuro eller två. Efter ca 1750, är ​​en kamuro en kurtisans barntjänare. Vanligtvis en flicka i sju- till femtonårsåldern.

Vissa bijinga visar geishor. Tvärtemot vad många tror, ​​var en geisha [
芸者] inte en prostituerad och ska aldrig förväxlas med en kurtisan. Ordet betyder artist och en geisha måste ha många färdigheter. Det finns fortfarande en levande geishatradition i Japan, men naturligtvis har mycket förändrats genom århundradena.

Geishorna organiserades också enligt en strikt hierarki. Överraskande för många, eftersom en geisha är så starkt förknippad med kvinnlighet, var de ursprungliga geishorna män. Efter mitten av 1700-talet blev männen utkonkurrerade av kvinnor, som snabbt kom att dominera hela verksamheten. I själva verket sägs den första kvinnliga geishan ha dykt upp år 1751.


Senare, och i synnerhet efter andra världskriget, kom termen geisha i vanrykte och användes i samband med prostitution.


Ukiyo-e. Bijinga. Courtesan. Eisui.
Eisui - The courtesan Hanahito from the Ogi-ya
From the series Five Seasonal Festivals - ca 1798


Ukiyo-e. Bijinga. Oiran. Shinzo. Utamaro II.
Utamaro II - The Oiran Hanaogi of Ogiya attended by Two Shinzo and Her Kamuro Yoshino
ca 1806

En shinzo är en kurtisan av lägre rang. Från början var det en nybliven kurtisan,som just gjort sin debut.

Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Eisen.
Eisen - Geisha Tying her Sash 
From the series Forms of Beautiful Women in the Tatsumi District 
1825-1830


Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Eizan.
Eizan - Geisha Returning from Bath House
1810-1820


Ukiyo-e. Bijinga. Geisha. Kuniyasu.
Kuniyasu - Geisha and attendant walking in snow 
1815-1825


Japanska ord saknar pluralform. I engelskspråkig text ska japanska termer heller inte böjas i plural. Man ser ibland att det hanteras fel, men det heter alltså "one geisha", "several geisha" - och analogt med andra japanska termer, som t.ex. "samurai".

På svenska däremot, böjer man inlånade japanska termer enligt svenska mönster: "en geisha", flera geishor"; "en samuraj", "flera samurajer"...

måndag 28 mars 2016

Utagawa Kuniyasu

Man vet inte mycket mer om Utagawa Kuniyasu (1794-1832) än att han tillhörde Utagawa-skolan och att hans lärare var Utagawa Toyokuni.

Kuniyasu måste ha varit ganska populär. Hans träsnitt publicerades även efter hans död. Huvudsakligen gjorde han bijinga och yakusha-e. Han illustrerade också många böcker.

Som vanligt är bloggens format inte lämpat för triptyker och diptyker, men för ordningens skull tar vi med fyra stycken.


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e. Triptyk.
Kuniyasu
Ichikawa Danjûrô VII as Agemaki's Sukeroku (R)
Bandô Mitsugorô III as Hige no Ikyû (C)
and Iwai Kumesaburô II as Agemaki (L)
1828


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e. Triptyk.
Kuniyasu
Three Kabuki Actors Playing Hanetsuki
ca 1823


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Triptyk.
Kuniyasu
Crowds at Ryōgoku
ca 1820


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e. Diptyk.
Kuniyasu
Bando Mitsugorô III as Funakoshi Juemon (R)
Iwai Hanshirô V as Kashiku no Osono (L)
1813


Några "enkla" yakushi-e.


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e.
Kuniyasu
Ichikawa Danjūrō VII as Shimizu Yoshitaka
1810-talet


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e.
Kuniyasu
Ichikawa Monnosuke III as Gorô Tokimune
1824


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Yakusha-e.
Kuniyasu
Ichikawa Danjūrō as Kidomaru and Iwai Hanshiro as Hiroyo no Hime


Porträtt av sumobrottare är en annan subgenre av ukiyo-e. Sumobrottning är för övrigt en lika traditionsrik och traditionsbunden verksamhet som kabuki.


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Sumo.
Kuniyasu
Portrait of the sumo wrestler Hiodoshi Rikiya
ca 1824

Kuniyasu gjorde många bijinga.


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Bijinga.
Kuniyasu
Portrait of the courtesan Sansho of Kasaya, compared to a Chinese beauty
1804


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Bijinga.
Kuniyasu
The Myôken Temple in Yanagishima (Yanagishima no Myôken)
From the series: Famous Places in the Eastern Capital (Tôto meisho)


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Bijinga.
Kuniyasu
Tsukibana of the Renju-rô, kamuro Tsumano
From the series: Six Moon Fairies


Ukiyo-e. Träsnitt. Kuniyasu. Bijinga.
Kuniyasu
Parody of Shi Jin, the Nine Dragoned: Akomi of the Ôgiya
From the series: One Hundred and Eight Heroes of the Popular Shuihuzhuan

Lägg märke till kimonons drakmönster på sista bilden.

Se också:
Ukiyo-e of the Week: Kuniyasu